Witam, dzieñ 30 lipca 2013 zapewne przejdzie do historii polskiego Pokemona. Nie do¶æ, ¿e 10-lecie istnienia ¶wiêtuje Pokemon Valhalla (a tak dok³adniej nie ¶wiêtuje ), to jeszcze mamy dzi¶, po tak wielu latach oczekiwania, szansê zagrania w Pokemon Emerald po polsku!
Spolszczenie zosta³o stworzone przez fanów serii dla fanów serii, którzy mimo nieznajomo¶ci jêzyka angielskiego pragn± w pe³ni zrozumieæ fabu³ê, opisy oraz dialogi wymawiane przez postacie.
£atka spolszczaj±ca, wchodz±ca w sk³ad paczki, jest wynikiem prawie dwóch lat pracy Grupy Emerald, powsta³ej na potrzeby organizacji projektu oraz wielu ludzi dobrej woli.
Dodatkowo, z okazji wydania spolszczenia, organizujemy ma³y konkurs. Polega on na tym, aby zrobiæ screenshota ma³ej znajd¼ce, któr± ukryli¶my w grze i wys³aæ go na adres bembergpl@gmail.com. Pierwsza osoba która to zrobi, otrzyma dwie oryginalne gry na GBA – Frogger Adventures 2 oraz Kurukuru Kururin. Wyniki og³osimy na stronie w najbli¿szym czasie.
EDIT: Je¿eli nie da siê uruchomiæ ROM-u w emulatorze (pojawia siê bia³y ekran), nale¿y w jego ustawieniach zmieniæ sposób zapisu na 128K (w VBA nale¿y wej¶æ w menu Options –> Emulator –> Save Type –> Flash 128K).
Zachêcamy do odwiedzania oficjalnej strony projektu - http://emerald.grajpopolsku.pl/ oraz grania w pierwsz± spolszczon± grê, której akcja rozgrywa siê w regionie Hoenn (Ruby/Sapphire/Emerald).
*Link zawiera tylko ³atkê spolszczaj±c±, program do patchowania i instrukcjê w formie pliku PDF, ale wkrótce pojawi siê rom z polsk± wersj± gry.
Trzeba by to by³o trochê skomentowaæ prawda? Szkoda, ¿e niedawno przeszed³em emeraldy i teraz od nich odpoczywam, ale zapewne gdy po raz kolejny po nie siêgnê to w tym wydaniu. Niemniej cieszê siê, ¿e kolejna gra z cyklu "Pokemon" zosta³a przet³umaczona na jêzyk polski. Mam nadzieje, ¿e z czasem kolejne te¿ bêd± przet³umaczone na nasz ojczysty jêzyk.
Sygnatura użytkownika
*Had to be me. Someone else might have gotten it wrong*
Fajnie, ale mogli sobie darowac pl nazwy atakow i przedmiotow. No i troche konsekwencji, z jednej strony polskie ataki a z drugiej "punkty EXP." zamiast np. "doswiadczenia".
wiem ¿e nazwy ataków i itemów s± wziête z t³umaczenia DA ( je¶li siê mylê, poprawcie ale takie mam wra¿enie ).
Nie jest to t³umaczenie od DA, które naprawdê by³o najwy¿szych lotów i zawstydza³o polski oddzia³ nina, jest kilka mankamentów, jest kilka baboli ale jak znam ¿ycie grupa translacyjna pewnie ju¿ to wy³apa³a i pracuje nad kolejn± wersj± patcha t³umacz±cego.
Moja ocenia t³umaczenia? 3/5. Ja dialogów nawet nie czytam bo grê jadê na pamiêæ wiêc nic mi to nie robi, okazjonalnie rzucê okiem i rzeczywi¶cie, mog³o byæ lepiej, chocia¿ tittle screen ³adny.
Sygnatura użytkownika
'Creditsy ( one tu by³y zawsze, i nie poke, ja nie outujê, prêdzej collect znowu zamkn± ni¿ st±d pójdê ):
Inaka - Powiedzieæ dziêkujê za wszystko to za ma³o. Te rozmowy na GG, gra, ocenianie moich wypocin, tyle tego. Jednak na razie to proste "Dziêkujê" musi wystarczyæ.
Blue - Te rozmowy na GG wci±¿ mam gdzie¶ na dysku zapisane. Mimo ¿e nie ma ciê tutaj do¶æ d³ugo, ja pamiêtam i bêdê pamiêta³.
Maron - Mówicie o nim ró¿ne rzeczy, ja powiem ¿e dziêkujê mu za te nauki których mi udzieli³.
Conquest - Praca pod tob± jest bardzo mi³a. Nawet jak znikniesz bêdê ciê mi³o pamiêta³ za otwarto¶æ i za to ¿e nas s³uchasz.
Afil, Byaku, optic, hyu, jabuko, vapek i ca³a reszta luda - fajnie siê z wami trolowa³o i gnêbi³o pokemana, dowalajcie mu za mnie ]
CHÊTNYCH DO WYMIANY MY¦LI ZAPRASZAM NA GG : 32441748
Nie mo¿esz pisaæ nowych tematów Nie mo¿esz odpowiadaæ w tematach Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach Nie mo¿esz za³±czaæ plików na tym forum Nie mo¿esz ¶ci±gaæ za³±czników na tym forum
Wymiana buttonami z PokeCollect
Forum wykorzystuje cookies, tak jak ka¿de inne w internecie, w tych samych celach (reklamy, statystyki, ustawienia). Przegl±dark± mo¿esz regulowaæ warunki przechowywania cookies.