Mnie siê tam podoba i nie mam jakich¶ wiêkszych zastrze¿eñ, jedyne co mnie irytuje to czasem podekscytowany g³os Asha. Reszta w miarê ok jednak jak przypomnê sobie poprzednie serie to jest taki sentyment je¿eli chodzi o g³osy zw³aszcza w pierwszych seriach.
Teraz emisje maj± byæ o 6:50 i 15:55. Dla mnie osobi¶cie s± jeszcze gorsze, bo nie mam mo¿liwo¶ci obejrzeæ ani pierwszej, ani drugiej
Sam siebie zadziwi³em - znalaz³em dzi¶ w swoim napiêtym planie dnia czas na obejrzenie Pokemonów i... nie po¿a³owa³em. Odcinek naprawdê ¶wietny. Skyla prowadzi "lotne bitwy" naprawdê nietypowo. Cilan zaprezentowa³ wszelkie idea³y, szkoda tylko, ¿e poniós³ pora¿kê, bo ucieszy³bym siê, gdyby da³ jej nauczkê Generalnie nawi±za³a siê fajna pyskówka w trakcie bitwy
Oj te¿ mi eis podoba³ ten odcinek choæ Cilan walczy³ moim zdaniem jak amator... lecz walka Ash'a przednia!:D Bardzo podoba mi siê oprawa graficzna ataków pokemonów.
No tak. W s6 go nie by³o, wiêc Seria Original to pocz±tek
Ale¿ by³, w odcinkach 4,6-8,10-11 które praktycznie maj± czo³ówkê z MQ, ale formalnie s± s6 które ma 52 odcinki - 12 ostatnich MQ oraz ca³e PA czyli 40 odc.
Nawet na oficjalnej stronie pokemon.com jest podzia³ prawid³owy, to tylko na fanowskich stronach (zarówno u nas, jak i zagranic±) u¿ywaj± nieprawid³owego podzia³u wg. czo³ówek czy co gorsze, wg. nomenklatury japoñskiej.
piecka21 napisa³/a:
Mnie siê tam podoba i nie mam jakich¶ wiêkszych zastrze¿eñ
Nie dziwota, skoro z jakiego¶ punktu widzenia, ten dub jest dobry. Ale z mojego - nie jest. Zreszt±, oni tam po prostu my¶l±, ¿e robi± dobry dub.
Z aktualniejszych wie¶ci, to 2 dni temu, w pi±tek 30 listopada, DXD da³o maraton odcinków 1-7 od 21:00 do pó³nocy. A ju¿ tydzieñ temu, ZNIKNÊ£A powtórkowa nitka emisyjna w weekendy.
No i niestety, po tych 20 odcinkach muszê odszczekaæ to co napisa³em miesi±c temu w tym po¶cie. Jednak tradycja zosta³a przerwana, i pomimo, ¿e s15 to sezon nieparzysty, to jednak dubbing w nim jest jeszcze gorszy ni¿ w s14. Wg. dubbingpedii:
Cytat:
Julia Ko³akowska −
sêdzia sali w Nimbasie (odc. 1-2),
Profesor Juniper (odc. 2),
trenerka Deino (odc. 8),
sprzedawczyni lodów (odc. 9)
Cytat:
Klementyna Umer − Profesor Juniper (odc. 14-16)
W s14 Juniper by³a ca³y czas Umer.
Cytat:
Grzegorz Kwiecieñ −
pracownik metra #2 (odc. 3),
trener Foongusa (odc. 8),
trener Deino (odc. 8),
poplecznik Doktora Ferrary #2 (odc. 9)
Cytat:
£ukasz Talik −
Trip,
Bobby (odc. 8),
sprzedawca owoców #1 (odc. 9),
sprzedawca owoców #2 (odc. 9),
poplecznik Doktora Ferrary #1 (odc. 9)
Tutaj chyba widaæ, jakie dziadostwo odwalili. To dziwne, ¿e w s1-6 na jeden sezon przypada³o ok. 25 aktorów i nie tak czêsto by³o, aby jeden g³os robi³ za 2-3 epizodyczne, a tutaj SDIaj u¿ywa ok. 50 aktorów, a robi takie odpa³y.
Cytat:
Janusz Wituch −
Doktor Zager,
Clay (odc. 9, 11)
Pawe³ Wi¶niewski −
Doktor Ferrara (odc. 9),
Clay (odc. 13)
Bez komentarza.
Cytat:
Józef Paw³owski −
Robert (odc. 6),
Cress (odc. 10)
Cressa w s14 gra³ podobno jaki¶ kiepski £ukasz Wêgrzynowski, teraz niewiele lepiej.
Jak widaæ, SDI nie do¶æ, ¿e nie potrafi utrzymaæ prawid³owej obsady z starych sezonów których nie robili, to jeszcze SWOICH doborów nie potrafi± zachowaæ, nawet z odcinka na odcinek (o tym, aby zachowaæ z sezonu na sezon, ju¿ nie wspominam).
A to DOPIERO 20 odcinków. Ile jeszcze spieprz± przez kolejne 30 ?
Niestety, zleceniodawcy jak widaæ kompletnie nie zale¿y na jako¶ci, a szkoda. Ju¿ wola³bym system z s6, gdzie mo¿e i t³umaczenie kula³o, ale np. recepcjonistkê w odc. 25,29,47 gra³a ta sama aktorka i Brawly`ego (Lidera Sali) w odc. 32,42-43 gra³ ten sam aktor.
I kto tu jest bardziej profesjonalny ? Ci (SDI) którzy masakruj± s15, czy osoby które piêknie nam wyprodukowa³y po polsku pierwsze 6 sezonów, dbaj±c aby postaæ za 10, a nawet 50 odcinków pó¼niej, mia³a TEN SAM g³os.
Sygnatura użytkownika
<<< Wyprodukowano na moje zlecenie przez DominLoL Corp.
PPS: By³em redaktorem na Pokemon Valhalli (2008 - 14 listopad 2009 oraz 23 grudzieñ 2010 - styczeñ 2011) i ¶p. PokeSerwis.pl (2009-10). Adminem na ¶p. PokeMedia (2006-08), ¶p. PokemonPowrót (2008), ¶p. PokeShadow (2008), ¶p. PokePlanet2 (2008), ¶p. PokemonMasters (2009), ¶p. PokemonBeta (2009), ¶p. PokeLand (2009-10) i innych mniejszych. W latach 2009-10 kierowa³em popularnym forum ¶p. PokeRang, a od 28 lipca 2010 do 31 listopada 2011 r. by³em Pomocnikiem (dzia³y o Anime i PPS) na Pokemon Valhalla Forum (PVF). W 2011 r. reaktywowa³em stronê Pokemons, któr± opu¶ci³em 31 listopada 2011 r.. Na PokeCollect od 2009 r. (z przerwami kilkumiesiêcznymi) jestem adminem.
Biorê sobie do serca tylko jeden zwyczaj Amerykanów - chwalenie siê na potêgê. Widocznie to dzia³a, skoro s± potêg±. ¦wiêta Trójca : Daru, AtoMan i PokeMan - walcz± o Polski dubbing Pokemon.
Relacja z wizyty delegacji (m in. ja) Pokemon Valhalli na polskich nagraniach 11 sezonu Pokemon. >>http://pokemony.com/pokem...polskiej-wersji
Linki podane w sygnaturce, s³u¿± jedynie celom informacyjnym i edukacyjnym.
Ostatnio zmieniony przez PokeMan 2 Grudzieñ 12, 08:52, w ca³o¶ci zmieniany 1 raz
W odcinku drugim Juniper mia³a tylko jedn±-dwie kwestie i najwyra¼niej nie mog³a przyjechaæ, ¿eby tak ma³o zagraæ.
Cytat:
Tutaj chyba widaæ, jakie dziadostwo odwalili. To dziwne, ¿e w s1-6 na jeden sezon przypada³o ok. 25 aktorów i nie tak czêsto by³o, aby jeden g³os robi³ za 2-3 epizodyczne, a tutaj SDIaj u¿ywa ok. 50 aktorów, a robi takie odpa³y.
Od razu widaæ, ¿e tego serialu nie ogl±dasz, bo powtarzalno¶æ g³osów jest na podobnym poziomie co w poprzednich seriach. Po prostu czasem osoba wpisuj±ca obsadê na Dubbingpediê wy³apie, ¿e dany aktor gra³ jak±¶ postaæ w tle/epizodyczn±, która mia³a jedn±/dwie kwestie i j± dopisze do listy.
Cytat:
Bez komentarza.
A ja skomentujê - cieszê siê ze zmiany Claya na Wi¶niewskiego, poniewa¿ jako Wituch mia³ tylko parê kwestii, a jako Clay obrobi³ ca³y odcinek. I by³ ¶wietny.
Cytat:
Cressa w s14 gra³ podobno jaki¶ kiepski £ukasz Wêgrzynowski, teraz niewiele lepiej.
Moim zdaniem Paw³owski jest o wiele lepszy od poprzedniego aktora graj±cego Cressa. Poza tym znowu - Cress mia³ tu zaledwie parê kwestii, widocznie nie mo¿na by³o ¶ci±gn±æ starego aktora.
Cytat:
Jak widaæ, SDI nie do¶æ, ¿e nie potrafi utrzymaæ prawid³owej obsady z starych sezonów których nie robili
Jeste¶ jedyn± osob± we wszech¶wiecie, któr± irytuje fakt pojawiania siê nowych g³osów w trwaj±cych serialach.
Cytat:
to jeszcze SWOICH doborów nie potrafi± zachowaæ
Czasami po prostu jaki¶ aktor nie jest dostêpny, czasami lepiej bêdzie go jednak kim¶ innym zast±piæ (jak to by³o w przypadku Claya).
Studio Opracowañ Filmów w Warszawie/Telewizyjne Studio D¼wiêków bywa³o nie lepsze, je¶li chodzi o niektóre swoje stare dubbingi. Ale wtedy nikt nie przyk³ada³ do tego wiêkszej wagi.
Cytat:
recepcjonistkê w odc. 25,29,47 gra³a ta sama aktorka i Brawly`ego (Lidera Sali) w odc. 32,42-43 gra³ ten sam aktor.
Nie jest sztuk± konsekwentnie stosowaæ aktorów, którzy akurat s± pod rêk±, bo graj± g³ówne postacie.
Cytat:
czy osoby które piêknie nam wyprodukowa³y po polsku pierwsze 6 sezonów
Pierwsze sze¶æ sezonów mia³o wiele zgrzytów.
Cytat:
dbaj±c aby postaæ za 10, a nawet 50 odcinków pó¼niej, mia³a TEN SAM g³os.
Szczególnie Elm w s5. Aya mia³a zmieniony g³os. Suzy zreszt± te¿. W s5 wiêkszo¶æ dobrych aktorów zast±piono gorszymi, s6 wcale nie by³o lepsze, miêdzy innymi rezygnuj±c z Zakrzewskiego. Do ka¿dego sezonu w wersji polskiej mo¿na by siê w jaki¶ sposób przyczepiæ. Wiêc proszê, zdejmij w koñcu swoje nostalgiczne ró¿owe okulary i spojrzyj na sprawê rozs±dnie.
W dzisiejszym odcinku walki mi siê podoba³y. Bianca walczy³a trochê bez polotu, choæ Emboar prezentowa³ siê dobrze. Nie podoba³o siê jej, ¿e Sawk robi uniki (my¶la³em, ¿e wykonywanie ich jest normalne ) Co do Asha i Scraggiego to wiele siê po nich w tej walce nie spodziewa³em. I tak d³ugo wytrwali. Fina³ ciekawy, d³ugi - Sawk da³ radê i pokona³ Throha. Tylko irytuje mnie, ¿e Stefaan XD wkurza siê za ka¿dym razem, kiedy przekrêc± jego imiê
W³a¶nie, zwróæcie mi uwagê je¶li siê mylê ale ja kilka razy us³ysza³am jego poprawne imiê(przynajmniej tak mi siê wydaje), a i tak siê denerwowa³. Mo¿e kto¶ napisaæ, czy serio nikt nie wymówi³ jego imienia dobrze, a mi siê tylko wydawa³o? Ale jakby nie patrzeæ, sêdzia powinien wiedzieæ jak siê nazywa, w koñcu to porz±dny turniej :P
W³a¶nie, zwróæcie mi uwagê je¶li siê mylê ale ja kilka razy us³ysza³am jego poprawne imiê(przynajmniej tak mi siê wydaje), a i tak siê denerwowa³.
Jak je us³ysza³a¶?
lexsiso napisa³/a:
Mo¿e kto¶ napisaæ, czy serio nikt nie wymówi³ jego imienia dobrze, a mi siê tylko wydawa³o?
Raczej wydawa³o Ci siê Jego imiê brzmi Stefaaan. Nikt tak fajnie nie wyci±ga
lexsiso napisa³/a:
Ale jakby nie patrzeæ, sêdzia powinien wiedzieæ jak siê nazywa, w koñcu to porz±dny turniej :P
No w³a¶nie mi siê wydawa³o, ¿e us³ysza³am Stefan. Nie Stefen, ani Steven bo co jak co ale na to ostatnie imiê zwracam szczególn± uwagê Wiêc dziwi³am siê, bo tak jak siê przedstawi³ siê w pierwszym odcinku to tak kilka razy do niego mówili, a i tak mia³ w±ty. Ale mo¿liwe, ¿e mi siê wydawa³o
No w³a¶nie mi siê wydawa³o, ¿e us³ysza³am Stefan. Nie Stefen, ani Steven bo co jak co ale na to ostatnie imiê zwracam szczególn± uwagê Wiêc dziwi³am siê, bo tak jak siê przedstawi³ siê w pierwszym odcinku to tak kilka razy do niego mówili, a i tak mia³ w±ty. Ale mo¿liwe, ¿e mi siê wydawa³o
Przekrêcaj± to na wszystkie sposoby. By³o ju¿ chyba z piêæ wersji. Bêdê upiera³ siê przy tym, ¿e ma na imiê Stefaaan
Nie mo¿esz pisaæ nowych tematów Nie mo¿esz odpowiadaæ w tematach Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach Nie mo¿esz za³±czaæ plików na tym forum Mo¿esz ¶ci±gaæ za³±czniki na tym forum
Wymiana buttonami z PokeCollect
Forum wykorzystuje cookies, tak jak ka¿de inne w internecie, w tych samych celach (reklamy, statystyki, ustawienia). Przegl±dark± mo¿esz regulowaæ warunki przechowywania cookies.