Jak edytujemy:
1. Zak³adamy sobie konto na GitHubie
2. Wchodzimy w jaki¶ pliczek
3. Wbijamy na GitHub Project Pokemon:
https://github.com/soneek/Pokemon-Black2-White2-Translation-Files-2012/tree/master
4. Kopiujemy zawarto¶æ dowolnego pliku do pliku na Polskim GitHubie
5. T³umaczymy
6. Jak uzbieramy trochê t³umaczenia, jedziemy z paczem translacyjnym v1.0, który nam Kyohack sam wygeneruje! :3
Powodzenia, ju¿ siê zabieram za pocz±tek t³umaczenia...
*Nie t³umaczymy ruchów z Angielskiego
**Nie t³umaczymy nazw Pokemonów, chwilowo przedmiotów i Ability, ale opis ability t³umaczymy z Angielskiego.
to raz, dwa, takie cusie siê przesy³a na pw, kto¶ ci potem ukradnie i bêdziesz biadoli³ : O
a trzy, póki co projekt stoi, bo i ja i szymb robimy se przerwê ( szymba nie ma ogólnie, gdzie¶ jedzie ) a mnie ³eb napierdziela ilekroæ usi±dê. póki co jest freeze
a cztery, to baaardzo masz to t³umaczenie udane:
Air Lock Blok Powietrza (DA FUCK?!Lock znaczy celowaæ lub oznaczaæ ¿e co¶ jest zamkniête, np. This door is locked!)
Cloud Nine siódme Niebo (NINE - DZWIEIEÆ!!! CLOUD - CHMURA!)
Baton Pass Naci¶niêcie Przycisku (BUTTON - PRZYCISK, PRESS - NACISNIÊCIE! Powinno byæ Przejêcie Pa³eczki )
Marvel Scale £uska cudów (powinno byæ Cudowna £uska albo Fenomenalna ³uska ale to jeszcze idzie przyj±æ)
to tylko przyk³ady, pracy w³o¿y³e¶ du¿o, ale jest mnóstwo baboli i b³êdów, sorry dude, moim zdaniem powiniene¶ lepiej popracowaæ nad angielskim.
a 5, wiêkszo¶æ jest zer¿niêta z anime, a w grze masz wydzielone miejsce na tekst, którego nie idzie zwiêkszyæ, je¶li nazwa jest zbyt d³uga, to nie wy¶wietli siê poprawnie na ekranie, to te¿ trzeba braæ pod uwagê.
Jakby¶ wzi±³ nazwy i opisy co niektóre od t³umaczenia platyny DA, to by jeszcze jako¶ wygl±da³o,, co dodaje punkt szósty, ¿e nie znasz podstaw w takich projektach : O wiem ¿e to dziwnie brzmi od cz³owieka który pierwszy raz bierze co¶ takiego, ale ja, nim siê wzi±³em do roboty, wypta³em o konrkety co t³umaczyæ, zna³em zasady ( a przynajmniej kilka, resztê mi szymb dopowiedzia³ ), jakbym nie wiedzia³ to bym siê nie pcha³ : O
krzaczek, nie pchaj siê do czego¶, o czym nie masz bladego pojêcia, bo chêci nie zawsze wystarcz±
Sygnatura użytkownika
'Creditsy ( one tu by³y zawsze, i nie poke, ja nie outujê, prêdzej collect znowu zamkn± ni¿ st±d pójdê ):
Inaka - Powiedzieæ dziêkujê za wszystko to za ma³o. Te rozmowy na GG, gra, ocenianie moich wypocin, tyle tego. Jednak na razie to proste "Dziêkujê" musi wystarczyæ.
Blue - Te rozmowy na GG wci±¿ mam gdzie¶ na dysku zapisane. Mimo ¿e nie ma ciê tutaj do¶æ d³ugo, ja pamiêtam i bêdê pamiêta³.
Maron - Mówicie o nim ró¿ne rzeczy, ja powiem ¿e dziêkujê mu za te nauki których mi udzieli³.
Conquest - Praca pod tob± jest bardzo mi³a. Nawet jak znikniesz bêdê ciê mi³o pamiêta³ za otwarto¶æ i za to ¿e nas s³uchasz.
Afil, Byaku, optic, hyu, jabuko, vapek i ca³a reszta luda - fajnie siê z wami trolowa³o i gnêbi³o pokemana, dowalajcie mu za mnie ]
CHÊTNYCH DO WYMIANY MY¦LI ZAPRASZAM NA GG : 32441748
Ostatnio zmieniony przez DominLoL 18 Lipiec 12, 14:58, w ca³o¶ci zmieniany 4 razy
poxer, broniæ nikt nie mo¿e : O sam siê wzi±³ i sam to spartoli³, sam sobie winny
Sygnatura użytkownika
'Creditsy ( one tu by³y zawsze, i nie poke, ja nie outujê, prêdzej collect znowu zamkn± ni¿ st±d pójdê ):
Inaka - Powiedzieæ dziêkujê za wszystko to za ma³o. Te rozmowy na GG, gra, ocenianie moich wypocin, tyle tego. Jednak na razie to proste "Dziêkujê" musi wystarczyæ.
Blue - Te rozmowy na GG wci±¿ mam gdzie¶ na dysku zapisane. Mimo ¿e nie ma ciê tutaj do¶æ d³ugo, ja pamiêtam i bêdê pamiêta³.
Maron - Mówicie o nim ró¿ne rzeczy, ja powiem ¿e dziêkujê mu za te nauki których mi udzieli³.
Conquest - Praca pod tob± jest bardzo mi³a. Nawet jak znikniesz bêdê ciê mi³o pamiêta³ za otwarto¶æ i za to ¿e nas s³uchasz.
Afil, Byaku, optic, hyu, jabuko, vapek i ca³a reszta luda - fajnie siê z wami trolowa³o i gnêbi³o pokemana, dowalajcie mu za mnie ]
CHÊTNYCH DO WYMIANY MY¦LI ZAPRASZAM NA GG : 32441748
Wiedzia³em, ¿e ch³opak spartoli robotê, mówi³em od pocz±tku...
Nie, Poksiu. Projet wymaga³ wsparcia, dosta³em je (Czê¶ciowo) od Domina, który do¶æ szybko wycofa³ siê z tego projektu. Widz±c brak zainteresowania stwierdzi³em, ¿e nie ma sensu t³umaczyæ dalej. Gdyby zainteresowanie z Waszej strony (i pomoc, chocia¿by pochwa³a lub motywacja) by³a, to zrobi³bym.
Trochê czasu by to jednak zajê³o.
Wiedzia³em, ¿e ch³opak spartoli robotê, mówi³em od pocz±tku...
Nie, Poksiu. Projet wymaga³ wsparcia, dosta³em je (Czê¶ciowo) od Domina, który do¶æ szybko wycofa³ siê z tego projektu. Widz±c brak zainteresowania stwierdzi³em, ¿e nie ma sensu t³umaczyæ dalej. Gdyby zainteresowanie z Waszej strony (i pomoc, chocia¿by pochwa³a lub motywacja) by³a, to zrobi³bym.
Trochê czasu by to jednak zajê³o.
Pomóg³bym, ale tak znam angielski, ¿e tylko bym przeszkadza³
Nie mo¿esz pisaæ nowych tematów Nie mo¿esz odpowiadaæ w tematach Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach Nie mo¿esz za³±czaæ plików na tym forum Mo¿esz ¶ci±gaæ za³±czniki na tym forum
Wymiana buttonami z PokeCollect
Forum wykorzystuje cookies, tak jak ka¿de inne w internecie, w tych samych celach (reklamy, statystyki, ustawienia). Przegl±dark± mo¿esz regulowaæ warunki przechowywania cookies.